fbpx
  • Konkurs translatorski dla młodzieży szkół ponadpodstawowych

    Z okazji Światowego Dnia Poezji ogłaszamy konkurs dla młodzieży szkół ponadpodstawowych na tłumaczenie wierszy irlandzkiej poetki Alice Lyons, zwyciężczyni pierwszej edycji Heaney-Miłosz Residency.  Konkurs skierowany jest do młodych osób, uczniów szkół ponadpodstawowych do 20. roku życia zainteresowanych literaturą anglojęzyczną, które chciałyby spróbować swoich sił jako tłumacze poezji. Konkurs ma na celu popularyzację twórczości Alice Lyons. […]
  • Konkurs translatorski dla młodzieży szkół ponadpodstawowych

    Z okazji Światowego Dnia Poezji ogłaszamy konkurs dla młodzieży szkół ponadpodstawowych na tłumaczenie wierszy irlandzkiej poetki Alice Lyons, zwyciężczyni pierwszej edycji Heaney-Miłosz Residency.  Konkurs skierowany jest do młodych osób, uczniów szkół ponadpodstawowych do 20. roku życia zainteresowanych literaturą anglojęzyczną, które chciałyby spróbować swoich sił jako tłumacze poezji. Konkurs ma na celu popularyzację twórczości Alice Lyons. […]
  • Odebraliśmy od Ambasady Irlandii nagrodę Bernarda O’Connor’a

    Podczas uroczystości obchodów Dnia św. Patryka w Warszawie, odebraliśmy od Ambasady Irlandii nagrodę Bernarda O’Connor’a, która jest wyrazem uznania dla osób i instytucji, które w sposób znaczący przyczyniają się do wzmocnienia partnerstwa między narodem irlandzkim i polskim. Nagrodę za wieloletnią współpracę i budowanie więzi między naszymi krajami poprzez realizację projektu rezydencji literackiej Heaney-Miłosz w imieniu […]
  • Odebraliśmy od Ambasady Irlandii nagrodę Bernarda O’Connor’a

    Podczas uroczystości obchodów Dnia św. Patryka w Warszawie, odebraliśmy od Ambasady Irlandii nagrodę Bernarda O’Connor’a, która jest wyrazem uznania dla osób i instytucji, które w sposób znaczący przyczyniają się do wzmocnienia partnerstwa między narodem irlandzkim i polskim. Nagrodę za wieloletnią współpracę i budowanie więzi między naszymi krajami poprzez realizację projektu rezydencji literackiej Heaney-Miłosz w imieniu […]
  • Ogłaszamy nabór do Międzynarodowego Programu Rezydencji dla pisarzy i tłumaczy!

    Kraków Miasto Literatury UNESCO ogłasza nabór wniosków na 2023 rok w ramach Międzynarodowego Programu Rezydencji dla pisarzy i tłumaczy. Program rezydencji realizowany jest przez KBF, operatora programu Kraków Miasto Literatury UNESCO w partnerstwie z Instytutem Kultury Willi Decjusza. Program dedykowany jest wszystkim początkującym pisarkom/pisarzom i tłumaczkom/tłumaczom, którzy/którzy mają na koncie co najmniej jedną wydaną książkę, […]
  • Ogłaszamy nabór do Międzynarodowego Programu Rezydencji dla pisarzy i tłumaczy!

    Kraków Miasto Literatury UNESCO ogłasza nabór wniosków na 2023 rok w ramach Międzynarodowego Programu Rezydencji dla pisarzy i tłumaczy. Program rezydencji realizowany jest przez KBF, operatora programu Kraków Miasto Literatury UNESCO w partnerstwie z Instytutem Kultury Willi Decjusza. Program dedykowany jest wszystkim początkującym pisarkom/pisarzom i tłumaczkom/tłumaczom, którzy/którzy mają na koncie co najmniej jedną wydaną książkę, […]
  • Tadeusz Sławek laureatem Nagrody im. Kazimierza Wyki

    Tadeusz Sławek – badacz literatury, pisarz, tłumacz i publicysta otrzymał Nagrodę im. Kazimierza Wyki. To prestiżowe wyróżnienie za wybitne osiągnięcia w dziedzinie eseistyki oraz krytyki literackiej i artystycznej przyznawane jest od ponad czterech dekad najważniejszym osobowościom polskiej humanistyki. Wręczenie nagrody odbyło się 17 marca podczas uroczystości zorganizowanej w Urzędzie Miasta Krakowa. Patronem nagrody Marszałka Województwa […]
  • Tadeusz Sławek laureatem Nagrody im. Kazimierza Wyki

    Tadeusz Sławek – badacz literatury, pisarz, tłumacz i publicysta otrzymał Nagrodę im. Kazimierza Wyki. To prestiżowe wyróżnienie za wybitne osiągnięcia w dziedzinie eseistyki oraz krytyki literackiej i artystycznej przyznawane jest od ponad czterech dekad najważniejszym osobowościom polskiej humanistyki. Wręczenie nagrody odbyło się 17 marca podczas uroczystości zorganizowanej w Urzędzie Miasta Krakowa. Patronem nagrody Marszałka Województwa […]
  • Weekend branżowy Programu mentoringowego „Translatorium”

    W sobotę 11.03.2023 w Pałacu Potockich początkujący tłumacze mieli okazję dowiedzieć się, czy tłumaczenie literatury należy traktować jako zawód czy raczej jako hobby, a także usłyszeć od doświadczonych kolegów i koleżanek jak wejść na rynek wydawniczy, a potem budować relacje z wydawcami. Silna grupa przedstawicieli Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury – Agnieszka Myśliwy, Małgorzata Kafel, Tomasz Kwiecień, […]

Wpisz szukaną frazę: