Lauretka Nagrody KMLU i Nagrody Conrada 2023 znalazła się na ogłoszonej dzisiaj tzw. długiej liście Międzynarodowej Nagrody Bookera 2024.
Oprócz prozy „White nights” („Białe noce”) Urszuli Honek w tłumaczeniu Kate Webster, znalazły się na niej cztery książki autorów z Ameryki Południowej, 9 utworów przetłumaczonych z oryginału na język angielski oraz jeden wcześniejszy zwycięzca.
Międzynarodowa Nagroda Bookera przyznawana jest corocznie za najlepsze pojedyncze dzieło literatury pięknej z całego świata, które zostało przetłumaczone na język angielski i opublikowane w Wielkiej Brytanii i/lub Irlandii.
Nagroda jest wyrazem uznania dla pracy tłumaczy, a 50 000 funtów jest dzielone równo pomiędzy autora i tłumacza. Ponadto, autorzy i tłumacze, którzy znajdą się na krótkiej liście, otrzymają po 2 500 funtów.
Długą listę International Booker Prize na rok 2024 ogłoszono 11 marca 2024 r. o godz. 14:00. Zwycięski tytuł zostanie ogłoszony podczas ceremonii we wtorek 21 maja 2004 r., która będzie transmitowana na żywo.
Zwycięzcą ubiegłorocznej edycji International Booker Prize została książka „Time Shelter” autorstwa Georgi Gospodinova w tłumaczeniu Angeli Rodel.
„Białe noce” w Polsce zostały wydane nakładem Wydawnictwa Czarne.
Więcej o książce TU
Więcej o tegorocznych nominowanych przeczytacie TU