fbpx

Premiery KMLU: „Głusza” Anny Goc

Zapraszamy do księgarni Bonobo na spotkanie z Anną Goc poświęcone jej najnowszej książce pt. „Głusza”.
Spotkanie odbędzie się w środę 7 grudnia o godz. 18.00 w księgarnio-kawiarni podróżniczej Bonobo przy krakowskim Małym Rynku. Rozmowę poprowadzi Łukasz Wojtusik.
„Słyszaki” – mówią czasem głusi o słyszących.
Czy ludzi można opuścić językowo? Nie dać im prawa do języka? Albo za wszelką cenę nakłaniać do nauczenia się innego języka, którym posługuje się większość, chociaż dla wielu z nich to zadanie niewykonalne?
Jedno z pierwszych pytań, które zadają słyszący: głusi nie słyszą, ale przecież chyba mogą nauczyć się czytać? Gdy dowiadują się, że nie – nie wszyscy głusi w Polsce potrafią czytać ze zrozumieniem po polsku – słyszący dziwią się jeszcze bardziej: przecież to Polacy, kończą polskie szkoły, żyją w kraju, w którym wiadomości, pisma urzędowe, diagnozy i wyroki są po polsku. Jak to możliwe, że nie znają języka ojczystego?
– Jesteśmy niepełnosprawni tylko między wami, słyszącymi – mówi jeden z bohaterów Głuszy. – Gdy jesteśmy sami ze sobą, głusi z głuchymi, możemy używać naszego języka i nie czujemy się inni.
Dotąd o głuchych wypowiadali się głównie ci, którzy słyszą. Teraz głusi chcą opowiedzieć o sobie sami.
Wychowawca z internatu dla głuchych dzieci bił je i znęcał się nad nimi psychicznie. Głucha kobieta miga, że wychowankowie nie mogli o tym nikomu powiedzieć, bo większość z nich nie potrafiła mówić, a ich matki nie nauczyły się języka migowego.
Głucha kobieta w ciąży trafiła do szpital, ale nikt nie wezwał tłumacza. Jej syn, uczeń podstawówki, który umiał migać, musiał przekazać matce, że noworodka nie udało się uratować.
W czasie pandemii głucha matka zobaczyła, że nauczycielka ze szkoły dla głuchych mówi do jej syna podczas lekcji online. „Dlaczego ona to robi? – zastanawiała się. – Przecież on nic nie słyszy”.
Anna Goc, dziennikarka „Tygodnika Powszechnego” i laureatka Stypendium im. Ryszarda Kapuścińskiego, w swojej książce oddaje głos głuchym
Spotkanie z Anną Goc na Polski Język Migowy będą tłumaczyły Marzena Kasperska i Julia Kulig.
Książka „Głusza” Anny Goc wyd. Dowody na Istnienie objęta została patronatem Krakowa Miasta Literatury UNESCO. Spotkanie promocyjne odbywa się w ramach projektu „Premiery KMLU kameralnie” realizowanego przez KBF – instytucję kultury Miasta Krakowa i operatora programu Kraków Miasto Literatury UNESCO. Więcej informacji na stronie www.miastoliteratury.pl

 

Wpisz szukaną frazę: