Connecting Emerging Literary Artists (CELA) to międzynarodowa inicjatywa rozwoju talentów, którą współfinansuje unijny Program Kreatywna Europa. Czteroletni projekt łączy początkujących tłumaczy z 11 europejskich krajów (10 języków) z początkującymi pisarzami dzięki kursom, próbkom przekładów, programom mentoringowym, prezentacjom i spotkaniom na żywo. Celem programu jest zapewnienie twórcom literatury z mniejszych rynków językowych Europy równych szans w budowaniu międzynarodowej kariery, docieraniu do międzynarodowej publiczności i rozwijaniu umiejętności zawodowych.
W związku z rozpoczęciem trzeciej edycji projektu CELA, Krakowskie Biuro Festiwalowe w ramach programu Kraków: Miasto Literatury UNESCO poszukuje początkujących tłumaczy, którzy wezmą udział w projekcie od września 2024 do czerwca 2027 roku.
Poszukujemy tłumaczy na język polski z następujących języków:
hiszpańskiego
włoskiego
ukraińskiego
niderlandzkiego (2 miejsca)
serbskiego
słoweńskiego
czeskiego
rumuńskiego
bułgarskiego
Co oferujemy?
- Program mentoringowy, dający możliwość współpracy z doświadczonym tłumaczem z tego samego języka oraz konsultantem specjalizującym się w rynku literackim;
- 2 spotkania na żywo grupy polskich uczestników CELA w Krakowie;
- 2 tygodniowe spotkania projektowe w międzynarodowym gronie wszystkich uczestników CELA;
- 2 wizyty na festiwalu literackim w kraju języka źródłowego;
- 4 międzynarodowe masterclassy on-line na tematy związane z doskonaleniem zawodowym;
- udział w procesie rekrutacji pisarzy biorących udział w projekcie CELA;
- płatny przekład 6 próbek tekstów prozatorskich od początkujących pisarzy z języka źródłowego;
- publikację tych tekstów na stronie CELA i innych platformach literackich w całej Europie;
- płatne i objęte mentoringiem zadanie pichingowe twórczości (przynajmniej) jednego z przypisanych w ramach projektu pisarzy;
- zestaw zawodowych materiałów promocyjnych ze zdjęciem i biogramem;
- włączenie w międzynarodową sieć ponad 300 pisarzy, tłumaczy oraz organizacji literackich w Europie.
Kogo poszukujemy?
- Tłumaczy prozy literackiej (fikcjonalnej oraz niefikcjonalnej) na język polski, posiadających odpowiednie kompetencje językowe w języku źródłowym, posiadających w dorobku przynajmniej 1, najwyżej 3 publikacje tłumaczeń literackich z języka źródłowego w uznanym czasopiśmie literackim lub wydawnictwie,
- Absolwentów studiów kierunkowych lub kursów związanych z przekładem literackim i/lub osoby mogące udowodnić swoje umiejętności udziałem w programach tłumaczeń literackich lub przyjmowaniem zleceń na tłumaczenia w ostatnich latach;
- Osoby mające możliwość oraz chęć zaangażowania się w projekt, poświęcenia uwagi powierzonym w jego ramach zadaniom oraz komunikowania się z organizacjami partnerskimi i innymi uczestnikami (wspólnym językiem projektu jest angielski).
Osoby ubiegające się o udział w projekcie powinny spełniać wszystkie powyższe kryteria.
Udział w projekcie jest bezpłatny. CELA pokrywa koszty podróży, zakwaterowania oraz wyżywienia podczas aktywności na żywo.
Realizację projektu umożliwia dofinansowanie oraz współpraca organizacji partnerskich:
Next Page Foundation (Bułgaria)
Book Arsenal (Ukraina)
deBuren (Belgia)
Passa Porta (Belgia)
Scuola Holden (Włochy)
Krakow Festival Office (Polska)
FILIT (Rumunia)
KROKODIL (Serbia)
GOGA (Słowenia)
Escuela de Escritores (Hiszpania)
Czech Literary Centre (Czechy)
Wintertuin (Holandia – koorydnator projektu)
Każda z powyższych organizacji dokona procesu selekcji pisarzy oraz tłumaczy, którzy wezmą udział w projekcie, co łącznie da międzynarodową sieć 165 twórców literatury.
Osoby zainteresowane dołączeniem do projektu zachęcamy do przesyłania zgłoszeń na adres kontakt@miastoliteratury.pl
Zgłoszenie powinno obejmować:
- Próbkę tłumaczenia z języka źródłowego (maksymalnie 3 strony znormalizowane);
- Aktualne CV zawierające dane kontaktowe oraz informacje na temat wykształcenia oraz dorobku zawodowego;
- List motywacyjny (objętość max 1 strona znormalizowana) wyjaśniający chęć przystąpienia do projektu CELA oraz oczekiwane rezultaty udziału w programie;
- Opcjonalnie: list polecający (maksymalnie 1 strona znormalizowana) od doświadczonego tłumacza lub nauczyciela akademickiego.
Zgłoszenia można nadsyłać do 17 marca 2024 (włącznie).
Szczegółowe informacje o rekrutacji dostępne w REGULAMINIE. Pytania dotyczące rekrutacji prosimy przesyłać na adres maria.swiatkowska@kbf.krakow.pl