5. edycja Festiwalu im. Jana Błońskiego, pod hasłem-pytaniem: Widzieć jasno… w tłumaczeniu?, odbędzie się w dniach 18–19 maja 2016 roku.
Parafraza tytułu książki o twórczości Prousta nie tylko przypomina o zainteresowaniach Błońskiego i jego pracy na polu przyswajania francuskiej literatury i myśli krytycznej, lecz również wyznacza dwa istotne, ściśle z sobą powiązane zagadnienia tegorocznej edycji festiwalu: rolę przekładu literackiego oraz krytyki literackiej w zglobalizowanej rzeczywistości, w której współistnieje zarówno literatura światowa, jak i literatura narodowa. Wykorzystując tę parafrazę, w której tłumaczenie jednocześnie zastępuje i przywołuje „zachwycenie”, zapraszamy do dyskusji zarówno wokół postrzegania literatury i rzeczywistości przez pryzmat przekładu, jak i wokół literatury i współczesnego życia literackiego, w których nieuchronnie ścierają się z sobą tendencje globalne i lokalne.
Spotkania z tłumaczami i tłumaczkami, krytykami i krytyczkami przekładu, krytykami i krytyczkami literatury będą okazją do przedyskutowania takich terminów jak „literatura globalna”, „literatura światowa” i „literatura narodowa”, a także do zadania wielu pytań: Czy, co i jak widzimy w tłumaczeniu? Czy sama „jasność” jest w tym kontekście kategorią pożądaną, czy raczej należałoby ją – w odniesieniu do przekładu – bardziej sproblematyzować? Czy i w jakim stopniu dążenia do wyjaśniania i czynienia zrozumiałym wszystkiego, co dzięki przekładowi zaczyna istnieć w danym kręgu kultury, powoduje zacieranie swoistości każdej literatury, która staje się jednym z elementów globalnej rzeczywistości? Jak współobecność różnych literatur wpływa na polską literaturę i na nasze myślenie o niej?
Harmonogram Festiwalu
Spotkania będą odbywać się na Wydziale Polonistyki UJ, ul. Grodzka 64, w Auli im. Jana Błońskiego
ŚRODA, 18 MAJA
10.00/ OTWARCIE FESTIWALU
10.15/ WPROWADZENIE: prof. dr hab. JERZY JARZĘBSKI
10.40/ CZY FRANCJA JEST W POLSCE? WOKÓŁ OBECNOŚCI LITERATURY FRANCUSKIEJ
Krzysztof Błoński, Jacek Giszczak, Janusz Margański, Małgorzata Szczurek
prowadzenie: Katarzyna Trzeciak
16.30/ LITERATURA POLSKA CZY LITERATURA W POLSCE?
Przemysław Czapliński, Grzegorz Jankowicz, Maciej Urbanowski
prowadzenie: Dorota Kozicka
18.00/ TŁUMACZ, KRYTYCY I KRYTYKANCI
Tomasz Swoboda, Anna Wasilewska, Adam Pluszka
prowadzenie: Zofia Ziemann
20.00/ WIECZÓR POEZJI KONCEPTUALNEJ / Bonobo Księgarnia Kawiarnia Podróżnicza / Mały Rynek 4
Katarzyna Szymańska – Caroline Bergvall
Aleksandra Małecka – Guy Bennett
wprowadzenie: Mikołaj Spodaryk
CZWARTEK, 19 MAJA
10.00/ LITERATURA POLSKA ZA GRANICĄ
Antonia Lloyd-Jones, Nikita Kuznecow, Tomasz Pindel, Ostap Sływynski
prowadzenie: Inez Okulska
11.45/ POEZJA PRZEKŁADU W PRZEKŁADZIE POEZJI
Julia Fiedorczuk, Xavier Farré Vidal, Miłosz Biedrzycki
prowadzenie: Marta Eloy Cichocka
13.30/ TŁUMACZENIE W SERCU EUROPY
Joanna Kornaś, Anna Korzeniowska, Adam Lipszyc
prowadzenie: Jakub Kornhauser
17.00/ NARADA JĘZYKÓW
Theo Hermans, autor The Conference of the Tongues
w rozmowie z: Magdą Heydel i Tomaszem Bilczewskim
20.00/ ŻYWOTY RÓWNOLEGŁE W PRZEKŁADZIE: VIRGINIA WOOLF I ZOFIA NAŁKOWSKA / Cheder Cafe, ul. Józefa 36
Magdalena Heydel, Ursula Phillips
prowadzenie: Roma Sendyka
Festiwal im. Jana Błońskiego jest współfinansowany ze środków Gminy Miejskiej Kraków.