fbpx

Muzyczna uczta na tegorocznym Festiwalu Miłosza! W piątek 8 czerwca, o godz. 21.00) zapraszamy do Centrum Festiwalowego (Pałac Biskupa Erazma Ciołka przy ul. Kanoniczej w Krakowie) na koncert Andrzeja Stasiuka z ukraińskim zespołem Haydamaky, którzy dali nowe życie „Stepom akermańskim” i innym utworom Adama Mickiewicza. Bilety już w sprzedaży!

„Dlaczego akurat oni wydobywają z jego poezji całą jej stepowość, wschodniość oraz orientalność? Mają do tego najlepsze prawo jako muzyczni spadkobiercy kozaczyzny. A jako potężny zespół rockowy pokazują siłę Mickiewiczowskiego trzynastozgłoskowca. Przecież to jest napisane specjalnie dla rockowego bandu. Bez trudu można sobie wyobrazić pana Adama, jak improwizuje na scenie wsłuchany we własne słowa, a zarazem w puls basu, bębnów i gitary jakiegoś zespołu, który udało mu się zebrać tam, gdzie aktualnie przebywa, czyli najpewniej w niebie. A dobrych muzyków jest tam wielu” – napisał we wstępie do płyty Stasiuk.

Pomysł na zmierzenie się z poezją Mickiewicza dojrzewał w Kijowie kilkanaście miesięcy. Latem 2016 roku grupa pojechała w okolice Białogrodu nad Dniestrem, który do 1944 roku nosił nazwę Akerman. Po dwóch dniach spędzonych przez muzyków pod gołym niebem „Stepy akermańskie” miały już melodię. Do zrobienia współczesnego przekładu został zaproszony jeden z najpopularniejszych ukraińskich pisarzy, Jurij Andruchowycz. Po ponad pół wieku pojawił się wreszcie nowy przekład sonetu. Zespół długo poszukiwał polskiego artysty, który wniósłby do utworu polski język i ducha, jednak materia piosenki wymagała czegoś innego. Tak w prace nad projektem zaangażował się Andrzej Stasiuk.

Bilety na koncert w cenie 20 zł są dostępne za pośrednictwem portalu eventim.pl oraz w siedmiu punktach informacji miejskiej InfoKraków: przy ul. św. Jana 2, przy ul. Szpitalnej 25, przy ul. Józefa 7, w Pawilonie Wyspiańskiego (pl. Wszystkich Świętych 2), w Sukiennicach (Rynek Główny 1/3), przy ul. Powiśle 11 oraz w Centrum Kongresowym ICE Kraków (ul. Marii Konopnickiej 17).

Koncert odbędzie się w ramach 7. Festiwalu Miłosza. Tegoroczna edycja pod hasłem „Rok myśliwego” potrwa od 7 do 10 czerwca.

Organizatorami Festiwalu są: Miasto Kraków, Krakowskie Biuro Festiwalowe i Fundacja Miasto Literatury.

Rozpoczęły się 28. Międzynarodowe Targi Książki w Abu Dhabi. Polska jest gościem honorowym wydarzenia.

Instytut Książki wspólnie z Ambasadą RP w Abu Dhabi oraz we współpracy z Biblioteką Narodową i Instytutem Adama Mickiewicza przygotowali różnorodny i bardzo ciekawy program, przedstawiający polską literaturę zagranicą. Na polskich stoiskach w Abu Dhabi znajdziecie też materiały promocyjne i ścianę graficzną prezentującą Kraków Miasto Literatury UNESCO.

Pobierz program

Ile macie książek w domu? Znajdzie się więcej niż 10? Jeśli tak, to w okresie średniowiecza bylibyście bardzo bogaci. Jeden rękopis potrafił osiągnąć wartość 2–3 wsi.

Co sprawiało, że książki były tak cenne? Czy praca wykonywana w skryptoriach była aż tak mozolna?

Przekonajcie się sami!

Zapraszamy na wystawę czasową w Muzeum Opactwa w Tyńcu „W klasztornym skryptorium”, na której będzie można poznać  tajniki pracy średniowiecznego skryby i iluminatora oraz obejrzeć rękopisy na co dzień ukryte w różnych bibliotekach klasztornych.

***

W klasztornych skryptoriach przez wieki wykonywana była iście „benedyktyńska praca”, wymagająca od skrybów wiele cierpliwości i dokładności. Z jednej strony była to praca nobilitująca, gdyż wymagała wysoko cenionych umiejętności i pozostawał po niej trwały ślad. Z tego względu zalecano, by skrybami zostawali mnisi pokorni. Z drugiej strony była pracą męcząca, na którą narzekano, nawet na marginesach przepisywanych dzieł, jak w zachowanych, słynnych słowach: „pracują trzy palce, a trudzi się całe ciało”.

Wśród skomplikowanych losów Europy, wśród wojen i pożóg, to klasztorne biblioteki okazały się najwierniejszym depozytariuszem wiedzy i przechowały książki do czasów, gdy wynalazek druku, a następnie kolejne technologie, pozwoliły na nieograniczone zwielokrotnianie tekstu.

A czy współcześnie, mając tak łatwy i tani dostęp do słowa pisanego, potrafimy jeszcze docenić pracę średniowiecznych skrybów i spuściznę, którą nam przekazali?

 

Wystawa czynna codziennie od 26 kwietnia 2018 do 5 kwietnia 2019

Z wyjątkiem 1 listopada, 24, 25 grudnia, 1 stycznia

Sezon letni:

W tygodniu: 09.00–17.00

W weekendy: 10.00–18.00

Sezon zimowy: 10.00–16.00

Iście śródziemnomorskie upały towarzyszyły pierwszej w tym roku edycji Krakowskiego Kiermaszu Książki na Placu św. Marii Magdaleny. Atmosfera wydarzenia nie pozostała w tyle za aurą i ten urokliwy zakątek centrum Krakowa ponownie przeobraził się w prawdziwe włoskie piazza, wypełniając się książkami i zapachem kawy. W kiermaszu wzięło udział 10 krakowskich antykwariuszy i bukinistów, odbyły się warsztaty drukarskie i spacer szlakiem pierwszych drukarni krakowskich z udziałem Tadeusza Grajpela, plenerowe widowisko grupy Baśnie na warsztacie z okazji Światowego Dnia Książki i inne wydarzenia warsztatowe realizowane w ramach 17. edycji Małopolskich Dni Książki Książka i Róża. W niedzielę 22 kwietnia drzwi swojej biblioteki otworzył przylegający do placu Instytut Cervantesa, a przez cały weekend okoliczne księgarnie żyły 2. ogólnopolskim Weekendem Księgarń Kameralnych (osobna relacja z tego wydarzenia już wkrótce).

Zapraszamy do oglądania zdjęć z kwietniowego Kiermaszu Książki na Placu św. Marii Magdaleny!

Fotografowała Inga Szeliga.

Dlaczego powinniśmy rozmawiać o tym, co przeczytane? Ponieważ literatura jest najlepszym językiem, za pomocą którego możemy mówić o świecie i o tych, którzy go zamieszkują. Takie założenie kryje się za Szkołą Czytania, nowym przedsięwzięciem Krakowskiego Biura Festiwalowego.

Warsztaty i dyskusje przeznaczone są dla różnych grup czytelniczych, przede wszystkim jednak do udziału w nich zaproszeni zostali uczniowie szkół średnich, seniorzy oraz osoby mające utrudniony dostęp do kultury (niesłyszące, niewidome, osadzeni w zakładach karnych i aresztach, a także mniejszości narodowe). Tematem warsztatów i dyskusji będą najważniejsze – współczesne i dawne – zjawiska literackie. W programie przewidziane są m.in. wydarzenia poświęcone literackim ikonom Krakowa, a także tekstom literackim związanym z naszym miastem. Wielomiesięczna praca uczestników Szkoły Czytania zakończy się w październiku, gdy włączą się w 10. edycję Festiwalu Conrada, nie tylko jako publiczność, ale – dotyczy to twórców – także jako goście wydarzenia.

Za nami są już pierwsze spotkania w ramach cyklu: warsztaty o funkcji imion, nazwisk i nazw w naszej codziennej komunikacji, dla których punktem wyjścia była powieść Lewisa Carrolla „Po tamtej stronie lustra i co Alicja tam znalazła” w przekładzie Jolanty Kozak (w zajęciach wzięli udział uczniowie XI Liceum Ogólnokształcącego im. Marii Dąbrowskiej w Krakowie), a także dyskusja o problemie uchodźczym, do której pretekstem był wiersz „Uchodźcy” Chulud Szaraf, syryjskiej poetyki, która od tego roku jest rezydentką programu ICORN, w przekładzie Marka M. Dziekana (wzięli w niej udział licealiści z IV Liceum Ogólnokształcącego im. Tadeusza Kościuszki w Krakowie).

Program nie zwalnia jednak tempa – już w środę (25 kwietnia) odbędzie się trzecie spotkanie, tym razem z uczniami VI Liceum Ogólnokształcącego im. Adama Mickiewicza w Krakowie. Wspólnie z nimi będziemy rozmawiać o znaczeniu granic w życiu jednostek i wspólnot, a punktem wyjścia do dyskusji będzie „Zamek” Franza Kafki w przekładzie Krzysztofa Radziwiłła i Kazimierza Truchanowskiego.

W ciągu najbliższych kilku miesięcy uczestnicy wezmą udział w kolejnych zaplanowanych spotkaniach prowadzonych przez Grzegorza Jankowicza z Działu Literackiego Krakowskiego Biura Festiwalowego.

„Szkoła czytania 2018” to program edukacyjny, którego celem jest prezentacja wartościowych dzieł literackich oraz projektów piśmienniczych różnym grupom odbiorców, przede wszystkim tym, których przedstawiciele mają utrudniony dostęp do kultury i nie są aktywnymi uczestnikami życia literackiego w Polsce (osoby niesłyszące, niewidome, osadzeni w zakładach karnych i aresztach, a także mniejszości narodowe i seniorzy). Celem akcji jest promocja czytelnictwa i postaw czytelniczych, rozwijanie kompetencji czytelniczych u różnych grup odbiorców, a także stworzenie narzędzi, które w przyszłości ułatwią wspomnianym grupom odbiorców łatwiejszy i efektywniejszy dostęp do kultury, w szczególności literatury, umożliwiając im aktywny udział w życiu literackim. Cykl realizowany w ramach programu Kraków Miasto Literatury UNESCO.

Zainteresowanych udziałem w warsztatach prosimy o kontakt mailowy: szkolaczytania@biurofestiwalowe.pl

Organizatorami cyklu są: Miasto Kraków i Krakowskie Biuro Festiwalowe – operator programu Kraków Miasto Literatury UNESCO.

Patron medialny: Tygodnik Powszechny.

19 kwietnia 2018 podczas konferencji prasowej Fundacja Wisławy Szymborskiej ogłosiła nominacje do szóstej edycji Nagrody im. Wisławy Szymborskiej.

W tej edycji konkursu Nagroda zostanie przyznana w dwóch kategoriach:

– za tom poetycki wydany w 2017 roku, napisany w języku polskim – laureat/tka otrzyma 100 000 zł oraz statuetkę projektu Terenu Prywatnego

– za tom poetycki autora zagranicznego przetłumaczony na język polski i wydany w 2016 lub 2017 roku – 50 000 zł oraz statuetkę otrzyma autor oraz 50 000 zł otrzyma tłumacz/tłumaczka nagrodzonego tomu.

W 2018 roku do Nagrody spłynęło 236 książek poetyckich. Wśród nich znalazło się jednak tylko kilkanaście przekładów. Dlatego właśnie kapituła zdecydowała o połączeniu zgłoszeń przekładów z 2017 roku z tegorocznymi – co dało w sumie 29 tytułów.

W tym roku kapituła w składzie: Andrej Chadanowicz (Białoruś), Bernhard Hartmann (Niemcy), William Martin (USA), Joanna Orska (Polska), Marian Stala (Polska),  Dorota Walczak-Delanois (Belgia), pod przewodnictwem Abla Murcii Soriano (Hiszpania) nominowała do Nagrody następujące tomy napisane oryginalnie w języku polskim:

Druga ręka, Wojciech Bonowicz (wydawnictwo a5),

Psalmy, Julia Fiedorczuk (Fundacja na Rzecz Kultury i Edukacji T. Karpowicza)

Kord, Natalia Malek (Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury),

Zimna książka, Marta Podgórnik (Biuro Literackie),

Lucyfer zwycięża, Ilona Witkowska (wydawnictwo Ha!art)

Kapituła zdecydowała się przyznać Nagrodę za tom przetłumaczony na język polski. Laureatką została szwedzka poetka – Linn Hansén za tom Przejdź do historii (wydawnictwo Lokator, 2017) w przekładzie Justyny Czechowskiej. Autorka i tłumaczka nagrodzonego tomu otrzymają po 50 000 zł.

9 czerwca 2018 podczas Festiwalu Miłosza, na uroczystej gali w Centrum Kongresowym ICE Kraków zostanie ogłoszone nazwisko polskiego laureata lub laureatki oraz wręczona Nagroda laureatce zagranicznej i tłumaczce zwycięskiego tomu.

W poprzednich latach Nagrodę im. W. Szymborskiej otrzymali: Krystyna Dąbrowska za tom Białe krzesła i Łukasz Jarosz za tom Pełna krew (2013), Julia Hartwig za tom Zapisane (2014), Roman Honet za tom świat był mój i Jacek Podsiadło za tom Przez sen (2015), Jakub Kornhauser za tom Drożdżownia i Uroš Zupan za tom Niespieszna żegluga (2016) oraz Marcin Sendecki za tom W (2017).

Arundhati Roy, Agnieszka Taborska, Martín Caparrós, Wojciech Jagielski – to pierwsi goście tegorocznej edycji Festiwalu Conrada. Hasło dziesiątej odsłony Festiwalu – POP – rozumiemy w szczególny sposób: jako rdzeń naszego aktualnego doświadczenia kulturowego i politycznego. Będziemy pytać o POP w kontekście najważniejszych problemów współczesnego świata. 10. Festiwal Conrada odbędzie się w dniach od 22 do 28 października w Krakowie.

„W tym roku na Festiwalu Conrada zastanowimy się czym właściwie jest pop – tłumaczy dyrektor artystyczny Festiwalu prof. Michał Paweł Markowski. – „Tym, co znika (a może już zniknęło) w świecie opanowanym przez populizm jest rozmowa – jedyne spoiwo społeczne, którego boi się przemoc. Spór kultury i cywilizacji od dwustu lat definiuje naszą nowoczesność. Ostre dystynkcje między kulturą wysoką i medialną popkulturą również należą do jego uprzywilejowanych wariantów. Zniesienie tych dystynkcji miało charakteryzować kulturę ponowoczesną, czyli postmodernizm. Pomieszanie tych dystynkcji (ich powrót w nowej postaci) jest charakterystyczne dla nowej ery, ery po-ponowoczesnej, która nastała z chwilą, w której ostatni etap globalizacji zlikwidował granice między prywatnym i publicznym, nadając sferze publicznej charakter całkowicie sprywatyzowany”.

Kraków w październiku, już po raz kolejny, będzie miejscem spotkania pisarek i pisarzy, czytelniczek i czytelników, profesjonalistów oraz amatorów. „W 2018 roku świętujemy 10-lecie Festiwalu – jubileuszowa edycja będzie wyjątkowa pod wieloma względami”. – mówi Izabela Helbin, Dyrektor Krakowskiego Biura Festiwalowego. – „Będzie bardzo różnorodnie, towarzyszyć nam będą prawdziwe gwiazdy literackiego świata, na które czekają czytelnicy. W programie trwającego tydzień Festiwalu, znajdą się jak zawsze spotkania z pisarzami, jednak nowością są warsztaty z nimi w formie pogłębionej dyskusji.  Zaplanowaliśmy także pasmo filmowe oraz wydarzenia adresowane zarówno do seniorów, jak i najmłodszych uczestników. Tradycyjnie połączymy również siły z 21. Targami Książki i po raz drugi oddamy nasze stoisko małym wydawcom. Na finał zapraszamy na wielkie święto polskiej literatury, czyli trzecią już Galę Nagrody Conrada, w czasie której uhonorujemy najlepszą debiutancką powieść ubiegłego roku”.

Poszczególnym dniom tegorocznej edycji przyporządkowane zostały następujące kategorie: Poprawność, Popularność, Popęd, Populizm, Popkultura, Popłoch i Popyt. „Wraz z zaproszonymi pisarkami i pisarzami będziemy się zastanawiać nad zagrożeniami, jakie niosą ze sobą wspomniane procesy, ani na chwilę nie tracąc z oczu literatury, która – jak zawsze – będzie dla nas najważniejszym językiem służącym refleksji na temat współczesnego świata. Refleksji i dyskusji, albowiem jesteśmy przekonani, że właśnie one dwie pozwalają w najskuteczniejszy sposób przeciwstawić się rozmaitym formom opresji, których dziś doświadczamy” – tłumaczy Grzegorz Jankowicz, dyrektor programowy Festiwalu Conrada.

Arundhati Roy –  Indyjska pisarka, autorka esejów politycznych, aktywistka społeczna i feministyczna; Martín Caparrós – argentyński dziennikarz i pisarz, tłumacz m.in. Woltera i Szekspira; Agnieszka Taborska – pisarka, tłumaczka, historyczka sztuki i romanistka; a także Wojciech Jagielski – dziennikarz, świadek najważniejszych wydarzeń politycznych przełomu wieków na całym świecie – to twórcy, którzy w październiku odwiedzą Kraków jako goście Festiwalu Conrada.

Martín Caparrós jest autorem ponad dwudziestu reportaży tłumaczonych na wiele języków. Mieszkał w Paryżu, Madrycie i Nowym Jorku. Na język polski zostały przetłumaczone jego następujące książki: powieść sensacyjno-przygodowa Tajemnica markiza de Valfierno oraz dwa reportaże – nominowana do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego kronika bezdomności, ubóstwa i biedy na świecie, czyli Głód (2016) oraz Księżyc. Od nowiu do nowiu (2018) opisujący problem migracji, wykluczenia i wojen, zlecony autorowi przez Organizację Narodów Zjednoczonych.

W 1997 roku powieścią Bóg rzeczy małych debiutowała Arundhati Roy. To książka poświęcona problemowi dyskryminacji kobiet w Indiach, za którą otrzymała Nagrodę Bookera. W 2017 roku została przełożona na polski jej druga powieść Ministerstwo niezrównanego szczęścia. W polskim przekładzie ukazały się również eseje Algebra bezgranicznej sprawiedliwości oraz reportaż Indie rozdarte. Mieszka w Dehli.

Agnieszka Taborska jest autorką m.in. Sennego żywotu Leonory de la CruzAbecadła ToporaOkruchów amerykańskich oraz Wieloryba, czyli przypadku obiektywnego, a także kilku książek dla dzieci wydanych w Polsce, Korei, Japonii oraz Niemczech, m.in. Rybaka na dnie morza. W 2017 roku do księgarń trafił Notes. Paryż surrealistyczny, który powstał we współpracy pisarki z Marcinem Giżyckim i wydawnictwem Austeria.

Wojciech Jagielski relacjonował rozpad rosyjskiego imperium, kres apartheidu w RPA, połączenie Hongkongu z Chinami, wojny, zamachy stanu, upadki dyktatorów w Afryce i Azji. W 2018 roku do księgarń trafił jego najnowszy reportaż, tym razem poświęcony Indiom, czyli Na wschód od zachodu. Jest autorem książek o Kaukazie (Dobre miejsce do umierania), o Czeczenii (Wieże z kamienia) o Afganistanie (Modlitwa o deszcz) oraz Ugandzie (Nocni wędrowcy).

Na tegorocznym Festiwalu Conrada gościć będą zarówno autorzy znani polskim czytelnikom, jak i uznani na świecie twórcy. 10. Festiwal Conrada odbędzie się w dniach od 22 do 28 października w Krakowie.

19 kwietnia 2018 o godz. 11:00 w księgarni De Revolutionibus, przy ul. Brackiej 14 w Krakowie odbędzie się konferencja prasowa, podczas której zostaną ogłoszone nominacje do szóstej edycji Nagrody im. Wisławy Szymborskiej oraz nazwisko zagranicznego laureata tegorocznej edycji Nagrody.

W konferencji udział wezmą: Michał Rusinek (Prezes Zarządu Fundacji Wisławy Szymborskiej), Andrzej Kulig (Zastępca Prezydenta Miasta Krakowa ds. Polityki Społecznej, Kultury i Promocji Miasta), Izabela Helbin (Dyrektor Krakowskiego Biura Festiwalowego), Olga Brzezińska (Prezes Fundacji Miasto Literatury) oraz Paulina Małochleb (Sekretarz Nagrody).

W szóstej edycji konkursu Nagroda zostanie przyznana w dwóch kategoriach:

za tom poetycki wydany w 2017 roku, napisany w języku polskim,
za tom poetycki autora zagranicznego przetłumaczony na język polski i wydany w 2016 lub 2017 roku (tutaj uhonorowany zostanie także tłumacz/tłumacze zwycięskiego tomu wierszy).
9 czerwca 2018 podczas Festiwalu Miłosza, na uroczystej gali w Centrum Kongresowym ICE Kraków zostanie ogłoszone nazwisko polskiego laureata oraz wręczona Nagroda laureatowi zagranicznemu i tłumaczowi zwycięskiego tomiku.

W 2018 roku Nagroda im. Wisławy Szymborskiej zostanie przyznana po raz szósty. W poprzednich latach otrzymali ją: Krystyna Dąbrowska za tom Białe krzesła i Łukasz Jarosz za tom Pełna krew (2013), Julia Hartwig za tom Zapisane (2014), Roman Honet za tom świat był mój i Jacek Podsiadło za tom Przez sen (2015) oraz Jakub Kornhauser za tom Drożdżownia i Uroš Zupan za tom Niespieszna żegluga (2016) oraz Marcin Sendecki za tom W (2017).

Kuferek Biblioteki Przedszkolaka pełen materiałów warsztatowych i książek, takich jak „Skok na smog”, „Kern. Wiersze dla dzieci” czy „Praktyczny Pan” trafił już do czterdziestu samorządowych przedszkoli w Krakowie. W ramach tej akcji w przedszkolach pojawiają się nie tylko najlepsze polskie książki dla dzieci, ale też przeprowadzane są warsztaty, pozwalające na pogłębioną lekturę i kształtujące nawyk sięgania po książkę. Czytają wszyscy, nie tylko dzieci, ale też dziadkowie i panie wychowawczynie. A wszystko to pod hasłem „Biblioteka Przedszkolaka”, która angażuje i łączy pokolenia wokół najlepszej literatury dziecięcej.

Kuferki zawierają 10 różnorodnych tematycznie książek, które z czasem będą uzupełniane tak, aby dzieci miały szansę śledzić na bieżąco nowości wydawnicze na polskim rynku. Pracownicy przedszkoli otrzymali karty pracy i scenariusze do 10 spotkań wokół książek znajdujących się w kuferkach. Każda z nich jest czytana przez przedszkolaków w towarzystwie najbliższych, a następnie, wszyscy uczestniczą w zajęciach plastyczno-typograficznych. Po wypełnieniu wszystkich kart pracy dzieci mogą stworzyć własną książkę i wziąć udział w konkursie. Wszystkie nadesłane książeczki będą publikowane na stronie internetowej projektu, oraz na Facebooku. Co najważniejsze – praca z książką nie kończy się po zamknięciu warsztatów, ale może być kontynuowana przez nauczycieli przedszkoli, z użyciem specjalnie przygotowanych scenariuszy zajęć.

Organizatorem projektu jest Krakowskie Biuro Festiwalowe i Kraków Miasto Literatury UNESCO, a jego pomysłodawcą i realizatorem Fundacja Burza Mózgów.

Wpisz szukaną frazę: