Nieśmiały i wycofany belgijski chłopiec z wysokości kościelnego chóru spogląda na tłumy dziewcząt zgromadzone na pogrzebie szkolnego kolegi. Myśl o mieszkańcach wielkiej płyty, uwięzionych w zalanych wodą blokach jak ryby w akwarium, nie daje spokoju mieszkańcowi bezimiennego czeskiego miasteczka. Przerzucając siano w stodole gdzieś na słoweńskiej wsi stara kobieta wspomina przyjaciółkę z dzieciństwa. Historie opowiedziane w prozatorskich debiutach młodych europejskich pisarzy, choć z pozoru mogłyby wydarzyć się wszędzie, zakorzenione w innych językach, imaginariach i miejscach, otwierają nas na inne światy.
Program CELA (Connecting Emerging Literary Artists) selekcjonuje najciekawszych przedstawicieli nowej europejskiej prozy, aby dzięki przekładowi uzdolnionych tłumaczy prezentować ich czytelnikom na międzynarodowych festiwalach. Podczas Festiwalu Conrada przedstawimy publiczności troje wschodzących artystów: Eliškę Beranovą z Czech, Lievena Stoefsa z Belgii oraz Pię Prezelj ze Słowenii, których opowieści, dzięki przekładom Pauliny Zając, Marty Talachy oraz Aleksandry Wójcik, mogły dotrzeć do polskich czytelników.
Autorzy odczytają fragmenty swoich tekstów i razem z tłumaczkami opowiedzą o doświadczeniach pisania, przekładania, oraz o wyjątkowej relacji pomiędzy pisarzem, tłumaczem i opowieścią.
Spotkanie odbędzie się w dwóch częściach, pierwsza w języku angielskim, druga w języku polskim.
Wstęp wolny. Liczba miejsc ograniczona.