fbpx

Paulina Ciucka marcową rezydentką KMLU w Pałacu Potockich

Za nami nabór do piątej edycji programu rezydencjalnego dla tłumaczek i tłumaczy organizowanego przez KBF, operatora programu Kraków Miasto Literatury UNESCO. W ramach naszego programu rezydencjalnego o miesięczny pobyt mogą ubiegać się mający na swoim koncie książkowy debiut przekładowy autorki i autorzy translacji z innych języków na język polski. 

Jako pierwszy z gościnności Krakowa skorzystał Krzysztof Umiński, który przybył do Krakowa w czerwcu 2021 roku. Kolejnymi beneficjentami naszego programu rezydencjalnego dla tłumaczy i tłumaczek byli Wiktor Jaźniewicz, Ursula Phillips i Hendrik Lindepuu. Tym razem w przestrzeni rezydencjalnej Pałacu Potockich zamieszka Paulina Ciucka, którą wybrało nasze jury, a która na miesięczny pobyt w Pałacu Potockich przyjedzie w marcu 2022.

Paulina Ciucka – tłumaczka, filolożka, redaktorka. Absolwentka bałtystyki na Uniwersytecie Warszawskim oraz studiów lituanistycznych na Uniwersytecie Wileńskim. Tłumaczy głównie z języków bałtyckich, sporadycznie ze słowiańskich. Współpracuje z wydawnictwami, instytucjami kultury, mediami. W 2016 roku ukazało się jej tłumaczenie powieści Alvydasa Šlepikasa Mam na imię Marytė (książka uzyskała nominację do finału Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus). Wyróżniona nagrodą Wiosny Poezji – największego litewskiego festiwalu poetyckiego za tomik zastrzegam sobie prawo do milczenia. Stypendystka Instytutu Kultury Litwy, Staromiejskiego Domu Kultury oraz Ministerstwa Kultury.

Rezydencje KMLU mają na celu wsparcie tłumaczek i tłumaczy poprzez zapewnienie im dogodnych warunków by przez trzydzieści dni móc poświęcić się pracy translatorskiej. Ponadto podczas rezydencji uczestniczki i uczestnicy mogą liczyć na wsparcie zespołu programu Kraków Miasto Literatury UNESCO w zakresie nawiązywania nowych środowiskowych i branżowych kontaktów.

Projekt realizowany jest w ramach szerokiego partnerstwa polskich miast organizujących rezydencje – Krakowa, Gdańska i Warszawy – oraz dwóch literackich stowarzyszeń: Unii Literackiej i Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Współpraca ta owocuje nie tylko pobytami organizowanymi w trzech miastach-gospodarzach, ale również wspólną stroną internetową promującą ideę rezydencji literackich i będącą bazą informacji o stypendiach w Polsce: literaryresidenciespoland.pl

Wpisz szukaną frazę: