fbpx

Charles Simic, Marie Lundquist (po raz pierwszy w Polsce), Dariusz Sośnicki, Klara Nowakowska oraz laureat tegorocznej Nagrody im. Zbigniewa Herberta, Ryszard Krynicki – oto kolejni goście zbliżającego się wielkimi krokami, 4. Festiwalu Miłosza.

O wierszach Charlesa Simica powiadają, że są jak chińskie zagadki. Simic to amerykański poeta o serbskich korzeniach. Urodził w Belgradzie i mieszkał tam do 16 roku życia. Języka angielskiego nauczył się już na emigracji w Stanach Zjednoczonych i po kilku latach zaczął w nim pisać wiersze. Simic o swojej emigracji mówi z lekkim przekąsem –moim biurem podróży byli Hitler i Stalin. Zajmuje się nie tylko poezją. Pisze o jazzie, sztucei filozofii. W The New York Review of Books publikuje artykuły na temat polskiej poezji. Jest zdobywcą nagrody Pulitzera w dziedzinie poezji, którą otrzymał za tomik The World Doesn’t End: Prose Poems.

Z okazji przyjazdu poety na festiwal, wydawnictwo Znak we współpracy z organizatorami przygotowało autorski wybór z twórczości Simica. Blues o śnieżnym poranku zawiera utwory Simica w tłumaczeniu Krystyny Dąbrowskiej, Jerzego Jarniewicza, Magdy Heydel i Agaty Hołobut.

Po raz pierwszy do Polski przyjedzie Marie Lundquist, urodzona w Szwecji poetka i eseistka. Po studiach autorka przez kilkanaście lat pracowała jako bibliotekarka. Pierwszy tomik poezji wydała w języku duńskim w roku 1992. Dzięki kursowi fotografii, który odbyła w Danii, nawiązała kontakty z miejscowym środowiskiem literackim, które zachwyciło się jej wierszami. Obecnie uważana za jedną z najciekawszych i najbardziej oryginalnych szwedzkich poetek. Jej styl charakteryzuje prostota, oszczędność, a zarazem niezwykły liryzm. W swoim twórczym dorobku ma dziewięć książek poetyckich i liczne eseje.

Twórczość Lunquist przybliży polskim czytelnikom festiwalowe wydanie tomu Pisane na kamieniach, przygotowane przez Zeszyty Literackie.

Dariusz Sośnicki to uznany w Polsce poeta, redaktor, eseista, tłumacz. Absolwent filozofii na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu opublikował kilka własnych książek poetyckich i tłumaczeń – m.in. poematu W.H. Audena W podziękowaniu za siedlisko (2013). Jego wiersze i szkice o literaturze ukazywały się w wielu pismach i antologiach, także w przekładzie na języki obce. W Rumunii i Stanach Zjednoczonych wydano osobne zbiory jego wierszy. Redagował artzin Już jest jutro i dwutygodnik literacki Nowy Nurt. Przez osiem lat był redaktorem prowadzącym działu polskiej prozy w Wydawnictwie W.A.B.. W ubiegłym roku ukazała się jego najnowsza książka– tom poetycki Spóźniony owoc radiofonizacji.

Pochodząca z Warszawy Klara Nowakowska to kolejna poetka, która w maju pojawi się w Krakowie. Jest laureatką głównej nagrody w Konkursie im. Jacka Bierezina i nagrody Gazety Wyborczej WARTO. W 2014 roku została nominowana do Nagrody Poetyckiej Silesius w kategorii Książka Roku. Opublikowała między innymi zbiory wierszy Zrosty (1999), Wodne wiersze (2002), Ulica Słowiańska (2012) i Niska rozdzielczość (2013).

W gronie festiwalowych gości nie mogło zabraknąć Ryszarda Krynickiego, członka Komitetu Honorowego Festiwalu Miłosza, laureata wielu nagród, między innymi Nagrody Fundacji im. Kościelskich, Nagrody im. Friedricha Gundolfa, a ostatnio Nagrody im. Zbigniewa Herberta. Debiutował w pamiętnym roku 1968 tomem poetyckim Pęd pogoni, pęd ucieczki. W latach siedemdziesiątych był redaktorem pisma Student, które skupiało twórców tzw. Pokolenia ’68 (Nowej Fali). Krynicki jest przede wszystkim poetą, ale także wybitnym tłumaczem poezji, między innymi Paula Celana, Nelly Sachs, Bertolta Brechta, Hansa Magnusa Enzesberga czy Reinera Kunze. Należy również do elitarnego grona niezależnych wydawców polskich. Wraz z Krystyną Krynicką, założył w 1989 roku w Poznaniu wydawnictwo a5, które od 1998 roku działa w Krakowie, gdzie Krynicki pracuje i mieszka do dziś. Powszechnie znana jest również fascynacja Krynickiego poezją haiku, czego dowodem jest opublikowana w ubiegłym roku książka Haiku. Haiku mistrzów.

Więcej informacji na stroniewww.miloszfestival.pl.

Wpisz szukaną frazę: