fbpx

Kraków nakręca na literaturę! Pierwsze spotkanie branży filmowej i wydawniczej za nami

W Krakowie spotkały się dwa współpracujące ze sobą światy – filmowy i literacki. Branżowe wydarzenie pod nazwą Word2Picture, którego celem jest „sieciowanie” producentów i wydawców oraz prezentacja nowości książkowych z potencjałem na ekranizację, odbyło się w dniach 25 i 26 października 2019 roku w ramach Festiwalu Conrada. Choć druga edycja wydarzenia odbędzie się dopiero za rok, organizatorzy już teraz zapowiadają kolejne warsztaty, prowadzone we współpracy z HBO Polska, edukujące wydawców, jak zachęcić branżę filmową do adaptacji książek z ich katalogu.

W październikowym wydarzeniu wzięło udział kilkudziesięciu producentów, scenarzystów i reżyserów z takich stacji telewizyjnych i wytwórni, jak HBO, TVN, Film Produkcja, czy Akson Studio, a także kluczowi polscy wydawcy – Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak”, Wydawnictwo Literackie, Czarne, W.A.B., Wydawnictwo Poznańskie, Powergraph oraz agenci literaccy. Gościem specjalnym wydarzenia była Agnieszka Holland, która opowiedziała m.in. o współpracy z Olgą Tokarczuk nad ekranizacją powieści noblistki Prowadź swój pług przez kości umarłych.

Producenci zapoznali się ze specyfiką polskiego rynku książki podczas panelu Przegląd rynku książki dla producentów filmowych prowadzonego przez Ewę Bolińską-Gostkowską. Na sesji pitchingowej moderowanej przez Alicję Grawon-Jaksik – ekspertkę w kwestiach biznesowych i prawnych w sektorze filmowym, a także prezeskę Krajowej Izby Producentów Audiowizualnych –zaprezentowano 12 projektów książkowych wybranych w ramach wcześniejszego open callu. Kontynuacją sesji były późniejsze spotkania indywidualne (one-to-one) z producentami.

Sesja pitchingowa została poprzedzona warsztatami dla wydawców, które odbyły się 23 września. Podczas szkolenia prowadzonego przez Alicję Grawon-Jaksik, rozmawiano o tym, jakich książek poszukują producenci rozważający stworzenie pełnometrażowej lub serialowej adaptacji oraz jak działa rynek filmowy i kto w nim funkcjonuje. Częścią warsztatów był również moduł prawny poświęcony specyfice umów filmowych, prowadzony przez mecenasa Krzysztofa Czyżewskiego, a także szkolenie dotyczące samej sztuki pitchingu.

Word2Picture to ukłon w stronę scenarzystów, również początkujących. W tym roku w programie znalazł się masterclass scenariuszowy na temat podstaw adaptacji filmowej prowadzony przez scenarzystkę i założycielkę StoryLab.pro, Agnieszkę Kruk, oraz dyskusja na temat najgłośniejszej polskiej adaptacji ostatnich lat, czyli Ślepnąc od świateł. Gośćmi spotkania Co czyni książkę filmową? poprowadzonego przez Ewę Bolińską-Gostkowską byli Izabela Łopuch, producentka HBO, oraz Jakub Żulczyk, który występował w podwójnej roli autora oraz scenarzysty. Sala krakowskiego klubu Pauza pękała w szwach!

Celem Word2Picture było – i nadal będzie – tworzenie przestrzeni do współpracy między wydawcami oraz producentami filmowymi i serialowymi, prezentacja nowości i trendów filmowych oraz wydawniczych, a przede wszystkim – zebranie w jednym miejscu twórców, którzy mogą doprowadzić do powstania polskich i międzynarodowych produkcji na podstawie znakomitych książek polskich autorów. Zapraszamy za rok!

Tegoroczne spotkanie branżowe Word2Picture było częścią pasma Przemysły Książki 11. edycji Festiwalu Conrada w Krakowie.

 

 

Do tego, że książka jest najlepszym prezentem pod choinkę, nie trzeba nikogo specjalnie przekonywać. Podobnego zdania są krakowscy antykwariusze i bukiniści, którzy 7 i 8 grudnia po raz ostatni w tym roku wystawią swoje książkowe skarby na placu św. Marii Magdaleny. Zapraszamy na przedświąteczny Krakowski Kiermasz Książki!

Wzruszająca Śmierć pięknych saren Oty Pavla w pięknym, starym wydaniu PIW, kolekcjonerskie wydania książek Stanisława Lema, a może urocze „liliputki” z serii Wydawnictw Artystycznych i Filmowych? Przedświąteczny Kiermasz Książki na placu św. Marii Magdaleny zaspokoi najwybredniejszych i pomoże zrealizować najbardziej oryginalne prezentowe pomysły. W dniach 7 i 8 grudnia w godz. 10.00-18.00 w sercu najstarszej części miasta traficie na zbiory antykwariatów: Abecadło, Biblioteka Domowa, PiBook, Suszek, 451 stopni, Szafa Pełna Książek i Świat w Tunelu oraz anglojęzycznej księgarni American Bookstore; nie zabraknie również bukinistów znanych spod Hali Targowej i z innych miejsc Krakowa kojarzonych z książką. Świąteczne przybranie i pakowanie książek zapewni Stowarzyszenie Pełna Kultura, na miejscu będzie się również można napić ciepłej kawy, herbaty i gorącej czekolady z mobilnej rikszy kawiarnio-lodziarni Lodożercy.

Kiermasz wieńczy całoroczny cykl realizowany przez Krakowskie Biuro Festiwalowe w ramach strategii wspierania księgarstwa tradycyjnego, wpisanej w program Kraków Miasto Literatury UNESCO.

Serdecznie zapraszamy!

Organizator: Krakowskie Biuro Festiwalowe – operator programu Kraków Miasto Literatury UNESCO.
Projekt realizowany przy wsparciu Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach programu Promocja czytelnictwa.

Zapraszamy na obchody XXX-lecia Stowarzyszenia Pisarzy Polskich! 13 grudnia świętujemy w Krakowie XXX-lecie powstania Stowarzyszenia Pisarzy Polskich, największej polskiej organizacji zrzeszającej ludzi pióra.

Członkami Stowarzyszenia byli nobliści, Wisława Szymborska i Czesław Miłosz, a obecnie należy do niego m.in. noblistka Olga Tokarczuk, czy – z krakowskiego podwórka: Józef Baran, Ewa Lipska, Urszula Kozioł, Ryszard Krynicki, Adam Zagajewski i wielu innych godnych wspomnienia. Podczas obchodów chcemy przybliżyć skomplikowaną historię Stowarzyszenia, przypomnieć pisarzy, którzy w latach 1981-83 zbuntowali się, nie wstępując do założonego od nowa pod auspicjami komunistycznej władzy Związku Literatów Polskich i powołali do życia Stowarzyszenie Pisarzy Polskich.

PROGRAM UROCZYSTOŚCI

  • g. 12.00, Salon Literacki SPP, Ul. Kanonicza 7, I p. – Konferencja prasowa z udziałem: prof. Anny Nasiłowskiej (aktualnej prezes Stowarzyszenia Pisarzy Polskich), prof. Marty Wyki, prof. Teresy Walas, oraz prezesa oddziału krakowskiego SPP, Michała Zabłockiego.
  • g. 16.00, Sala Miedziana Pałacu Krzysztofory – Co nam zostało z tamtych lat, czyli o trwałych efektach stanu przejściowegoRozmawiają: Stanisław Balbus, Wojciech Ligęza, Bronisław Maj, Teresa Walas i Marta Wyka oraz Sergiusz Sterna Wachowiak (Poznań), Anna Nasiłowska i Piotr Mueldner-Nieckowski (Warszawa).
    Prowadzenie: Michał Zabłocki.
  • g. 19.00, Sala Miedziana Pałacu Krzysztofory – Wiersze stanu przejściowego. Gala poetycko-wspomnieniowa z udziałem poetów z krakowskiego oddziału SPP.Udział wezmą m. in.: Józef Baran, Krzysztof Lisowski, Jerzy Kronhold, Ryszard Krynicki, Wiesław Kulikowski, Bronisław Maj, Beata Szymańska, Adam Zagajewski, Elżbieta Zechenter-Spławińska, Adam Ziemianin, Bogusław Żurakowski.

    Zaprezentowane zostaną także wiersze nieżyjących już członków krakowskiego SPP: Wisławy Szymborskiej, Kornela Filipowicza, Leszka Moczulskiego, Leszka Elektorowicza.

    Wiersze przeczyta Jan Nowicki.

    Prowadzenie: Wojciech Ligęza i Gabriela Matuszek-Stec. Na akordeonach zagrają: Krzysztof Madyda i Rafał Pałacki.

Wstęp na wydarzenia jest wolny.

Strona krakowskiego oddziału SPP

Ogłaszamy wyniki naboru do programu CELA! Z wielu zgłoszeń wyłoniliśmy 9 tłumaczek i tłumaczy na język polski oraz 3 pisarki. Będą oni mieli okazję rozwijać swoje umiejętności literackie i promować swoją twórczość za granicą.

CELA (Connecting Emerging Literary Artists) to międzynarodowy, czteroletni program (2019–2023), który oferuje trzem początkującym autorom oraz dziewięciu tłumaczom z Polski możliwość spotkania twórców z innych krajów europejskich, wzięcia udziału w kursach edukacyjnych, skonsultowania swojej pracy z mentorami i zaprezentowania jej wydawcom i agentom literackim na festiwalach w Polsce i za granicą. Krakowskie Biuro Festiwalowe przeprowadziło nabór, w którym wyłoniono twórców tworzących polską reprezentację w tej edycji programu.

Tłumacze wybranych języków na język polski:

  • Aleksandra Wojtaszek (język serbski)
  • Agata Wróbel (język czeski)
  • Gabriel Borowski (język portugalski)
  • Mateusz Kłodecki (język włoski)
  • Olga Bartosiewicz-Nikolaev (język rumuński)
  • Olga Niziołek (język niderlandzki)
  • Ewa Dynarowicz (język niderlandzki)
  • Katarzyna Górska (język hiszpański)
  • Joanna Borowy (język słoweński)

Wybrani tłumacze i tłumaczki przełożą teksty z ojczystych języków organizacji zaangażowanych w projekt. Będą mogli również brać udział w szkoleniach za granicą i konsultować swoje przekłady z mentorami zagranicznymi i doświadczonymi polskimi tłumaczami.

Pisarki:

  • Joanna Gierak-Onoszko
  • Aleksandra Lipczak
  • Urszula Jabłońska

Próbka tekstu zgłoszona przez autora w ramach naboru, a także wszystkie kolejne przygotowywane podczas kursów i rezydencji zostaną w trakcie projektu przetłumaczone na osiem języków europejskich przez rekrutowanych w trakcie naboru tłumaczy. Teksty będą dostępne na platformie internetowej projektu.

W kontynuację projektu CELA zaangażowanych jest jedenaście organizacji z dziesięciu krajów (Belgia, Czechy, Włochy, Holandia, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowenia, Serbia i Hiszpania). Przegląd wszystkich organizacji zaangażowanych w projekt można znaleźć tutaj.

Zagraniczne podróże pisarzy/pisarek i tłumaczy/tłumaczek, a także kursy i rezydencje literackie są realizowane ze wsparciem finansowym Unii Europejskiej w ramach programu Kreatywna Europa.

Efekty projektu CELA, który miał miejsce w latach 2017–2019, są dostępne tutaj.

Kontent – krzyk z Krakowa na XXVIII Festiwalu Ars Cameralis – już 20 listopada o g. 19.00!

Prezentacje literackie: Piotr Jemioło, Paulina Pidzik
Dyskusja: Weronika Janeczko, Zuzanna Sala, Marcin Świątkowski
Prowadzenie: Michał Koza

Miejsce: Miejscownik. Tygiel Kulturalny, Katowice

INFORMACJE O BILETACH

Od 2017 roku krakowska fundacja KONTENT wydaje kwartalnik literacki o tej samej nazwie. W tym roku we współpracy z Wydziałem Kultury Miasta Krakowa, krakowską Nocą Poezji oraz Krakowskim Biurem Festiwalowym wydała też dwa debiuty poetyckie: (wejście w las) Pauliny Pidzik oraz Nekrotrip Piotra Jemioły. Podczas katowickiego wydarzenia redaktorzy „Kontentu” spotkają się z autorami tomów i, jak twierdzą, zatoczą koło od subtelnej eko-poetyki do mocnej dawki „przygód w umarłe”. Na zakończenie literackiego spotkania wystąpi krakowski duet Kirszenbaum.

WERONIKA JANECZKO

Urodzona w 1994 roku doktorantka CogNeS UJ, redaktorka naczelna kwartalnika literackiego „KONTENT”, członkini rady programowej festiwalu „Europejski Poeta Wolności”. Publikowała w „biBLiotece”, „Małym Formacie” i „Wizjach”. Mieszka w Krakowie i Warszawie.

PIOTR JEMIOŁO

Urodzony w 1990 roku poeta, prozaik i bibliofil. Autor tomu Nekrotrip, publikował również na łamach „Opcji 1.1”, „O.pl”, „Małego Formatu”, „Odry”, „Życia na Gorąco” „biBLioteki” i „Kontentu”. Współtwórca kolektywu intermedialnego Linie. Prowadzi fanpage Raper na Oriencie. Interesuje się matematyką (zwłaszcza teorią liczb i geometrią różniczkową), ekonomią, ulicznym rapem oraz historią nauki. Stroni od polskiego środowiska literackiego i mieszka w bloku.

MICHAŁ KOZA

Urodzony w 1987 roku organizator wydarzeń literackich, krytyk i poeta. Członek zespołu Krakowa – Miasta Literatury UNESCO w Krakowskim Biurze Festiwalowym, nauczyciel akademicki na Wydziale Polonistyki UJ. Publikował wiersze w „Dwutygodniku”, „Stonerze Polskim” i „Helikopterze”. Filozof literatury, badacz kultury popularnej, podróżnik, żeglarz memów.

PAULINA PIDZIK

Urodzona w 1986 roku między lasem a rzeką. Doktorantka w Katedrze Prawa Karnego UJ, naukowo zajmuje się zagadnieniem autonomii pacjenta. Laureatka konkursów literackich m.in. Wojaczka, Połowu, Kulki. Oprócz tomiku (wejście w las) publikowała swoje wiersze w kilku zbiorowych publikacjach oraz czasopismach takich jak „2Miesięcznik”, „Topos”, „Elewator”, „Nowa Dekada Krakowska”, „Wizje”, „Kontent” czy „Inter”. Od niedawna fotografuje i tworzy projekt światło i masło. Mieszka w Krakowie.

ZUZANNA SALA

Urodzona w 1994 roku bierutowianka i studentka polonistyki na UJ. Redaktorka kwartalnika literackiego „Kontent”. Publikowała w „Odrze”, „Wakacie”, „ArtPapierze” i „Nowej Dekadzie Krakowskiej”.

MARCIN ŚWIĄTKOWSKI

Urodzony w 1992 roku krytyk literacki, doktorant w Katedrze Krytyki Literackiej UJ i wiceredaktor naczelny kwartalnika „Kontent”. Publikował w „Małym Formacie”, „Xięgarni”, „ArtPapierze”, „Bez Porównania”, „Krakowie” i innych.

Po spotkaniu zapraszamy na koncert zespołu KIRSZENBAUM.

„Kirszenbaum jest jak Wyspiański na mefedronie. Krakowski duet ożywia postfolkowe zgliszcza, wyznacza im świeże kierunki i wrzuca prosto na loopery, ze słowiańskim przytupem zderzając Toma Waitsa i Junip. Zola krzyczy na klezmerów, Henry Miller tańczy z Muminkami, a efektem jest melancholijna intertekstualna karuzela. Kierkegaard pisał o nich: »To chyba jazz«. Nic bardziej mylnego”

Takimi słowami przedstawiają się muzycy współtworzący zespół Kirszenbaum: Kacper Szpyrka (filozof, księgarz i skrzypek) oraz Jakub Wiśniewski (anglista, muzyk i techwriter). Ten pierwszy grał wcześniej z HellHaven, drugi – z Porą Wiatru, a dziś występują wspólnie pod szyldem Kirszenbaum. To mocno eklektyczny projekt: trochę elektro, trochę postrocka, trochę słowiańskiego, klezmerskiego i anglosaskiego folku. Temu wszystkiemu towarzyszy szepcząco-krzyczący duet wokalny. Artyści przyznają się do muzycznej inspiracji m.in. Finkiem, Tomem Waitsem czy Nickiem Cavem, a w warstwie literackiej – Albertem Camusem, Witoldem Gombrowiczem, ale i Terrym Pratchettem. Ten ostatni pisarz jest zresztą bliski obu artystom, którzy mają doświadczenie literackie: Szpyrka tłumaczy poezję oraz filozofię z angielskiego i hiszpańskiego, a Wiśniewski publikuje krótkie formy prozatorskie. Uwagę krytyków zwracają także plastyczne teledyski duetu, zakorzenione w historii kina science-fiction.

Kirszenbaum pokochali już m.in. Wojciech Waglewski i Mariusz Owczarek, projekt zwyciężył też w wielu festiwalowych konkursach. W marcu 2019 roku nakładem Karrot Kommando ukazał się ich debiutancki album zatytułowany Stypa komedianta.

Na zdjęciu: duet Kirszenbaum, fot. Dorota Grzegorczyk, Maciej Talar (KSAF)

Akcja Czytaj PL oficjalnie dotarła na wszystkie kontynenty! W tym roku udało nam się zdobyć Afrykę oraz Antarktydę! W poprzednich latach charakterystyczne żółte plakaty z kodem QR dotarły do Azji, Australii, Ameryki Północnej i Ameryki Południowej. Dzięki wam zdobyliśmy cały świat!

Międzynarodowy charakter Czytaj PL

Często dostajemy pytania, jaki sens ma akcja Czytaj PL poza granicami kraju. Często też pytacie, na czym polega międzynarodowy charakter akcji. Już spieszymy z tłumaczeniem. Otóż książki, które znalazły się w akcji można za darmo czytać nie tylko w Polsce, aplikację Woblink można pobrać w każdym miejscu na świecie. Charakterystyczne żółte plakaty z kodem QR znalazły się m.in. w Miastach Literatury UNESCO m.in. Obidos, Dublinie, Iowa City, Seattle oraz polskich placówkach na Litwie i na Białorusi. Są to miejsca, w których Polacy za granicą mogą skorzystać z akcji.

Ponadto, co roku, uczestnicy akcji mogą na własną rękę pobierać, drukować i wieszać nasze plakaty – niezależnie od tego gdzie przebywają. W tym roku w ramach akcji „Zostań Emisariuszem Superksiążek”, plakaty zostały powieszone w polskich szkołach, placówkach dyplomatycznych oraz sklepach w Budapeszcie, w Wiedniu, Bratysławie oraz Kilbrogan.

CHCESZ DODAĆ SWÓJ PUNKT NA MAPĘ? KONIECZNIE WYPEŁNIJ FORMULARZ NA STRONIE KONKURSOWEJ.

Antarktyda i Afryka zdobyte!

W tym roku Polska Stacja Antarktyczna imienia Henryka Arctowskiego, powszechnie znana jako „Arctowski”, dołączyła do Czytaj PL. Badacze, oddaleni od Polski o ponad 14 tys. kilometrów, będą mogli przeczytać oraz podzielić się 12 bestsellerami. W Afryce natomiast plakat z kodem QR znalazł się w Marrakeszu w prowadzonym przez Polaków sklepie Marokańskie Cuda. Tym samym akcja w ciągu 5 edycji podbiła cały świat!

2017: Australia i Oceania oraz Azja

W 2017 roku rozpoczęliśmy ekspansję poza Europę. Okazało się, że pomysł udało się zrealizować i tak dotarliśmy do szkolnej biblioteki Delhi Public School w Gurgaon w Indiach. Ponadto jeden z naszych fanów powiesił plakat na osiedlu w Edogawadai, które znajduje się na przedmieściach Tokio, w prefekturze Chiba-ken. Dzięki naszym czytelnikom udało się też dotrzeć do Sydney. Podsumowanie akcji z 2017 roku znajdziecie tutaj.

Poniżej zdjęcia z Indii, Australii i Japonii:

Rok po zdobyciu Azji i Australii postanowiliśmy spojrzeć szerzej na naszą mapę. Luana podesłała nam zdjęcie z plaży z Rio de Janerio, a jeden z czytelników powiesił plakat w Tuscon w Arizonie. Podsumowanie akcji z 2018 roku znajdziecie tutaj.

Cel Czytaj PL

Czytaj PL ma na celu podniesienie poziomu czytelnictwa nie tylko w Polsce, ale też na świecie. W myśl idei „Bądź pod wpływem czytania!” każda z 12 książek biorących udział w Czytaj PL została zilustrowana postacią superbohatera lub superbohaterki, którzy  odzwierciedlają wpływ danego bestsellera na czytelnika. Ich autorem jest tworzący charakterystyczne ilustracje, doceniany na całym świecie grafik Jan Kallwejt.

Swoją premierę ma właśnie spot, w którym można zobaczyć 12 superbohaterów i superbohaterki: https://www.facebook.com/czytajpl/videos/2544652072421988/. Wśród postaci pojawiających się w animacji można odnaleźć np. Człowieka-Serce zwiększającego empatię czy Człowieka-Żarówkę wpływającego na pomysłowość. Wspólnie walczą z niskim poziomem czytelnictwa w Polsce oraz zachęcają do czytania. Postaci można też znaleźć m.in. na plakatach z kodami QR w 21 partnerskich miastach, a także wszędzie tam, gdzie sami czytelnicy będą chcieli powiesić plakat kampanii.

Konkursy

Dla czytelników superksiążek przygotowano także nagrody. W konkursie „Zostań emisariuszem książek – dziel się z ludzkością supermocami” do zdobycia będą czytniki PocketBook, bony do Woblinka, koszulki oraz smartfony. Wystarczy jedynie wydrukować plakat akcji i powiesić go w swojej miejscowości w widocznym miejscu. Gadżety pod koniec listopada będzie można wygrać także u patrona Czytaj PL – Niestatystyczny.pl.

W czwartek, 21 listopada o godz. 19:00, w Bibliotece Polskiej w Paryżu otwarta zostanie wystawa polskiego komiksu, której kuratorami są Wojciech Jama, Tomasz Trzaskalik i Artur Wabik. Na wystawie zobaczymy oryginalne prace, wydawnictwa i przedmioty z lat 1871-2019, związane z komiksem w Polsce. Wszystkie eksponaty pochodzą z prywatnej kolekcji Wojciecha Jamy.

W Bibliotece Polskiej w Paryżu zostanie zaprezentowanych ponad 100 obiektów, w tym: szkice, plansze, blaudruki, albumy z rysunkami i autografami, a także czasopisma, druki ulotne oraz unikalne figurki i przedmioty codziennego użytku. Kim jest Bezrobotny Froncek? Czy kiedyś był bardziej popularny niż Myszka Miki? Dokąd szedł Koziołek Matołek? Czyim psem jest Filuś, a czego boi się smok Miluś? Czy żółw może być symbolem superbohatera? Odpowiedź na te oraz inne pytania znajdą odwiedzający wystawę „Teraz komiks!”, która w Paryżu zagości między 21 listopada a 7 grudnia br.

Wydarzenie będzie okazją do zapoznania się z postaciami, które weszły do polskiej kultury popularnej po 1989 r. Wystawa pokaże, jak tworzyło się komiksy kiedyś, a jak powstają one dzisiaj. W świat komiksu wprowadzi nas Bezrobotny Froncek, bohater najdłużej ukazującej się polskiej serii prasowej. Odwiedzający będą towarzyszyć Koziołkowi Matołkowi w jego podróży do Pacanowa, a także do przedwojennej i powojennej Warszawy. Poznają najsłynniejszego krakowskiego dżentelmena, profesora Filutka i jego nieodłącznego towarzysza – psa Filusia. Zagoszczą w Mirmiłowie, słowiańskim grodzie, w którym mieszkają Kajko i Kokosz. Razem z Jonkiem, Jonką i Kleksem wybiorą się po smocze jajo i złoto Alaski. Bąbelek i Kudłaczek zaprowadzą ich do źródeł wody sodowej. Nie zabraknie także młodszych bohaterów, jak jeżdżący na deskorolce Jeż Jerzy i walczący z osiedlową przestępczością Wilq.

Wystawę zrealizowano we współpracy z Instytutem Adama Mickiewicza w ramach paryskiego festiwalu komiksu SoBD 2019. Partnerem wystawy jest wydawnictwo Egmont Polska.

Zapraszamy na spotkanie z Jerzym Illgiem, redaktorem naczelnym Wydawnictwa Znak oraz autorem książki Mój znak. O noblistach, kabaretach, przyjaźniach, książkach, kobietach, o nowej dekadzie i pięknej plejadzie.

Spotkanie obędzie się 13 listopada o godz. 18.00 w nowo otwartej księgarni Wydawnictwa Znak w Małopolskim Ogrodzie Sztuki (ul. Rajska 12).
Prowadzenie: Adam Szostkiewicz

Jerzy Illg – „żywe logo” Znaku i redaktor naczelny tego zasłużonego wydawnictwa, w nowym, poszerzonym wydaniu swoich wspomnień z pasją i poczuciem humoru opowiada o kulisach profesji wydawcy. Przyjaciel noblistów i akuszer wielu bestsellerów wyznaje, do jakich forteli musi się uciekać, by pozyskać autora bądź wydobyć z niego oczekiwane dzieło. Ujawnia tajemnice loteryjek u Wisławy Szymborskiej, okoliczności palenia marihuany z Czesławem Miłoszem i beatnikami w Kalifornii, włamywania się nocą do banku we Frankfurcie, handlu walutą na bazarze Różyckiego, zmuszania do promocji Wiesława Myśliwskiego, bezsenności pod kołdrą z Joanną Bator. Traktowana niekonwencjonalnie praca to pasmo szalonych przygód i podróży, niezwykłych spotkań, nocy pełnych whisky i poezji, podczas których nie było kamer ani dziennikarzy. W jego wypadku bycie wydawcą to nie tylko redagowanie książek, ale także kręcenie filmów, wystawianie kabaretów, organizowanie festiwali i happeningów artystycznych – wszystko to składa się na życie spełnione i kolorowe.

DOŁĄCZ DO WYDARZENIA NA FACEBOOKU>

Zapraszamy na spotkanie z Marią Fredro-Boniecką oraz ks. Adamem Bonieckim 12 listopada o 19.30 w De Revolutionibus Books&Cafe (ul. Bracka 14).

Maria Fredro-Boniecka, dzięki rozmowom ze stryjem księdzem Adamem Bonieckim, ojcem Tadeuszem, zapiskom krewnych oraz wspomnieniom z dzieciństwa, w swojej książce Za kryształową szybą, odtwarza barwne, choć często bolesne losy swojej rodziny. Jej książka to również uniwersalna opowieść o losach polskich ziemian i o sile więzów, które wytrzymują nawet najcięższą próbę.

Z Marią Fredro-Boniecką oraz ks. Adamem Bonieckim o losach ich rodziny porozmawia Łukasz Wojtusik.

Wstęp wolny.

Więcej o książce Za kryształową szybą. Przypadki rodziny Bonieckich (Wydawnictwo Czarne):

Historia rodziny Bonieckich sięga piętnastego wieku i osady Bończa, położonej na obu brzegach Pilicy, dokąd przodkowie rodu przybyli podobno aż z Italii. Los rzucał ich następnie od Mazowsza po dzisiejszą Ukrainę i na dobre związał z ziemią i z rolnictwem, choć bywali też wśród nich kawalerzyści, urzędnicy państwowi i artyści. We dworach i w pałacach przekazywano kolejnym pokoleniom Bonieckich, że noblesse oblige – ziemiańskie pochodzenie zobowiązuje.

Druga wojna światowa, mocniej niż wcześniejsze zawirowania polskiej historii, wstrząsnęła losami Bonieckich, a komunizm dopełnił ich losy. Ojciec księdza Adama Bonieckiego zginął w 1944 roku, osierocając pięcioro dzieci. Matka Grażyna po wojnie imała się różnych zajęć. Rodowy pałac w Świdnie przejęła Gromadzka Rada Narodowa, dwór w Potworowie został spalony, a rodzina, ukrywając swoje pochodzenie, zamieniła życie ziemian na status obywateli PRL, lecz tych gorszego sortu, naznaczonych przedwojenną pozycją i nazwiskiem.

Nie jest łatwo napisać dzieje własnej rodziny, jeśli się chce zachować obiektywizm i nie popaść w łatwą chełpliwość, do czego mogą upoważniać życiorysy przynajmniej kilkorga najbliższych krewnych. Kreśląc sylwetki i dzieje pradziadków i dziadków skoligaconych z kilkunastoma arystokratycznymi rodami, Maria Fredro-Boniecka wybiera formę reportażu historycznego, opiera się na wspomnieniach, dziennikach, pamiętnikach i dokumentach, które krzyżuje i konfrontuje. Niech mówią za siebie. O rodzinnych relacjach, o stosunku do obywatelskich powinności, o gospodarce, o Bogu i religii, o służbie i chłopach, o Żydach. O obyczajach. O roli kobiet. O polowaniach i przyjęciach. O planach. O wojnach. I o życiu w Polsce Ludowej. Czyli o ustawicznych próbach gromadzenia i tracenia dóbr, dialektyce dziejów, w której hartowały się postawy kolejnych pokoleń. A bogaty kontekst historyczny i reporterski dystans autorki ratują tę opowieść od nostalgicznej słodyczy i tęsknoty za „utraconym rajem”, widzianym przez kryształowe szyby pałaców i dworów.

Anda Rottenberg

DOŁĄCZ DO WYDARZENIA NA FACEBOOKU>

Wpisz szukaną frazę: